Autorskie wiersze do nauki języka angielskiego

Z przyjemnością przedstawiamy nową serię wierszy autorstwa naszego lektora Grzegorza Leończuka zatytułowaną „LIFE IS A GAME”, skierowaną do osób uczących się języka angielskiego. Każdy wiersz stanowi unikalne połączenie językowej zabawy, uczuć i spostrzeżeń, a jednocześnie jest wzbogacony o tłumaczenie na język polski oraz uproszczoną wymowę, aby uczynić naukę jeszcze bardziej przystępną. Ta seria to idealne rozwiązanie zarówno dla początkujących, jak i osób chcących doskonalić swoje umiejętności językowe w przyjemny i kreatywny sposób.

W Paroli nie traktujemy naszych uczniów jak kolejnych cyferek w statystykach. Jesteście dla nas partnerami w procesie nauki, a Wasze postępy to nasza największa satysfakcja. Każdy wiersz z serii „LIFE IS A GAME” powstał z myślą o Waszym rozwoju i radości z odkrywania języka. Wierzymy, że język to nie tylko narzędzie komunikacji, ale także brama do zrozumienia kultury, uczuć i sposobu myślenia.

Zapraszamy do wspólnej nauki języka angielskiego, gdzie każdy z Was może odkrywać nowe światy, rozwijać swoje umiejętności i czerpać przyjemność z nauki. Seria „LIFE IS A GAME” to nie tylko nauka, ale także inspiracja do myślenia, wyrażania siebie i budowania pewności w używaniu języka angielskiego na co dzień.

Materiały do nauki angielskiego przez internet

Materiały do nauki angielskiego przez internet

Autorskie wiersze po angielsku z tłumaczeniem

Tell me something about yourself.

Ten wiersz to swoisty dialog, który głęboko porusza temat poszukiwania sensu życia, miłości i rzeczywistości, jednocześnie wyrażając tęsknotę za prawdziwymi wartościami. Rozpoczyna się prostym pytaniem: „Niech pan mi coś o sobie powie”. To typowy zwrot, który zazwyczaj skłania do odpowiedzi o naszym codziennym życiu, zainteresowaniach czy doświadczeniach. Jednak odpowiedź jest znacznie głębsza: „przyglądam się sobie i światu”, co sugeruje introspekcję oraz kontemplację. Zamiast mówić o faktach, osoba mówi o swojej filozofii życia. To świadome poszukiwanie prawdy o sobie i otaczającej rzeczywistości.

W dalszej części wiersza pojawiają się kluczowe motywy – miłość i rzeczywistość. Te dwa pojęcia stanowią oś, wokół której krąży ludzka egzystencja. Miłość symbolizuje emocjonalne spełnienie, a rzeczywistość to prawda o świecie, w którym żyjemy. Jednak nie wszyscy o tym mówią, jak zauważa rozmówca – takie słowa „nieczęsto słyszę”. To zwrócenie uwagi na to, jak rzadko ludzie dzielą się swoimi głębokimi myślami i pragnieniami.

– Niech pan mi coś o sobie powie.
– Tell me something about yourself.
[telmi samthing ebaut jorself]

– Nie wiem od czego by zacząć.
– I don’t know what to start with.
[aj dont nou łot tu start łith]

(przetłumacz z pamięci)

– Niech pan mi coś o sobie powie.
– Nie wiem od czego by tu zacząć.

– Mogę rzec, że przyglądam się sobie i światu.
– I can say I am an observer of myself and the world.
[aj ken sej ajem en eb’zerwer ow majself end the łerld]

– Ale najbardziej mnie interesuje Miłość i Rzeczywistość.
– But what interests me most is Love and Reality.
[bat łot ‘intrists mi moust iz law end rialiti]

(przetłumacz z pamięci)

– Mogę rzec, że przyglądam się sobie i światu.
– Ale najbardziej mnie interesuje Miłość i Rzeczywistość.

– Wiesz co?
– You know what?
[ju nou łat?]

– Takie słowa nieczęsto słyszę.
– I don’t hear such words very often.
[aj dont hir sacz łerdz wery ofen]

(przetłumacz z pamięci)

– Wiesz co?
Takie słowa nieczęsto słyszę.

– Któż nie chciałby pojąć Rzeczywistości?
– Who wouldn’t like to understand Reality?[hu łudynt lajk tu anderstend rialiti]

I kto by nie chciał prawdziwej Miłości?
And who wouldn’t like real Love?[end hu łudynt lajk rijel lawe]

Reszta to tylko tęsknota.
The rest is just longing.[the rest iz dźast longing]

(przetłumacz z pamięci)

Któż nie chciałby pojąć Rzeczywistości?
I kto by nie chciał prawdziwej Miłości?
Reszta to tylko tęsknota.

Zakończenie wiersza jest refleksją nad uniwersalną ludzką potrzebą: wszyscy pragną zrozumieć rzeczywistość i kochać prawdziwie, a wszystko inne to tęsknota – być może za czymś, co nigdy nie nadejdzie. Ten fragment przypomina o nieuchronnej naturze ludzkiego dążenia do pełni, której osiągnięcie wydaje się być wiecznym poszukiwaniem.

Posłuchaj nagrania wiersza, osłuchaj się z wymową

Dźwięk generowany automatycznie.

Nauka języka angielskiego za pomocą wiersza. How to?

Wykorzystanie tego wiersza w nauce języka angielskiego może być świetnym sposobem na rozwijanie umiejętności językowych i jednoczesne zgłębianie treści o głębszym znaczeniu.

Jak uczyć się angielskiego wykorzystując wiersz?

1. Ćwiczenie wymowy i intonacji

  • Wiersz jest wyposażony w uproszczoną fonetykę, co ułatwia poprawną wymowę. Zacznij od kilkukrotnego przeczytania tekstu na głos, zwracając uwagę na wymowę i intonację. Staraj się naśladować naturalny rytm i akcent anglojęzycznych rozmówców.
  • Ćwicz intonację pytań (np. „Who wouldn’t like to understand Reality?”) oraz twierdzeń, co pomoże Ci w poprawnym brzmieniu podczas rozmów w języku angielskim.

2. Rozwijanie słownictwa

  • W wierszu znajduje się wiele przydatnych fraz i wyrażeń, takich jak „Tell me something about yourself” czy „I am an observer of myself and the world”. Wypisz nowe słowa oraz zwroty, a następnie spróbuj stworzyć własne zdania, używając tych wyrażeń.
  • Skup się na takich słowach jak love, reality, longing, które mogą być użyteczne w wielu kontekstach. Możesz także ćwiczyć tworzenie antonimów lub synonimów, by poszerzyć swoje słownictwo.

3. Tłumaczenie i rozumienie kontekstu

  • Spróbuj samodzielnie przetłumaczyć tekst z angielskiego na polski bez spoglądania na tłumaczenie. Następnie porównaj swoje tłumaczenie z oryginałem, aby sprawdzić, czy oddałeś właściwy sens i kontekst.
  • Przemyśl znaczenie wiersza. O czym jest ten tekst? Odpowiedzi mogą być krótkie, ale będą dowodem, że rozumiesz, co czytasz. Staraj się tłumaczyć nie tylko słowa, ale i uczucia, które kryją się za nimi.

4. Tworzenie własnych odpowiedzi i dialogów

  • Spróbuj odpowiedzieć na pytania zadawane w wierszu. Co Ty byś powiedział, gdyby ktoś Cię zapytał „Tell me something about yourself”? Zastanów się, jakbyś odpowiedział na refleksję o miłości i rzeczywistości.
  • Możesz napisać własny krótki dialog, inspirowany wierszem, co pomoże Ci w swobodnym wyrażaniu swoich myśli w języku angielskim.

5. Rozwój umiejętności słuchania i rozumienia ze słuchu

  • Nagraj, jak czytasz wiersz na głos, a potem odsłuchaj nagranie, zwracając uwagę na wymowę, płynność i intonację. Możesz też poprosić kogoś o nagranie tego wiersza w angielskiej wersji, by porównać swój sposób czytania z osobą, która ma większe doświadczenie w języku.
  • Jeśli masz możliwość, spróbuj poszukać w internecie podobnych tekstów czytanych przez native speakerów, by doskonalić swoje umiejętności słuchania.

Korzystając z wiersza w taki sposób, będziesz rozwijać różne aspekty języka angielskiego – od wymowy, przez słownictwo, aż po rozumienie i kontekst.

Co sądzicie o takiej formie nauki? Chcielibyście, żeby tego typu teksty częściej pojawiały się na naszym blogu? Dajcie znać w komentarzach.