Coraz częściej słyszymy o osobach wyjeżdżających do Niemiec, które będą pracować jako opiekun osoby starszej (der Pfleger/die Pflegerin). W poniższym wpisie chcielibyśmy przybliżyć sylwetkę osoby wykonującej zawód. Niemiecki dla opiekunek i opiekunów osób starszych – dedykujemy materiał wszystkim osobom, które pracują lub zamierzają pracować w tym zawodzie.
der Pfleger – opiekun
die Pflegerin – opiekunka
Główne zadanie to opieka (die Betreuung) nad osobą starszą, która sama nie może wykonać podstawowych czynności. Do jego obowiązków należą więc zarówno utrzymanie higieny osobistej podopiecznego tj. czesanie (die Haare kämmen), ubieranie (anziehen) czy mycie (waschen), jak i karmienie (ernähren) oraz podawanie leków (die Medikamente geben). Ważnym jest, aby opiekun miał medyczne wykształcenie (die medizinische Ausbildung), wtedy jest on w stanie koordynować czynności jak rehabilitacja (die Rehabilitation), dawkowanie (die Dosierung) leków i monitorować ogólny stan swojego podopiecznego. Tu szczególnie sprawdzają się pielęgniarki (die Krankenschwester) lub technicy medyczni (medizinisch-technischer Assistent).
die Betreuung – opieka
kämmen – czesać
anziehen – ubierać
waschen – myć
ernähren – karmi
die Medikamente geben – podawać leki
die Ausbildung – wykształcenie
die Rehabilitation – rehabilitacja
die Dosierung – dawkowanie
die Krankenschwester – pielęgniarka
der Assistent – asystent
Opiekun, poza medycznymi aspektami, jest również niejednokrotnie zaangażowany w utrzymanie porządku w domu (die Ordnung zu Hause halten). Tak więc pranie (waschen), sprzątanie (putzen), zmywanie naczyń (das Geschirr abwaschen) będą leżały w jego kompetencjach.
die Ordnung – porządek
waschen – prać
putzen – sprzątać
das Geschirr – naczynia
abwaschen – zmywać
Do opieki zalicza się również pomoc w bieżących sprawach, jak na przykład realizacja recepty w aptece (ein Rezept in der Apotheke einlösen), umawianie terminów u lekarza (einen Termin beim Arzt vereinbaren), czy opłacenie mieszkania (die Miete bezahlen).
das Rezept – recepta
die Apotheke – apteka
der Termin – termin
vereinbaren – umawiać
beim Arzt – u lekarza
die Miete – czynsz
bezahlen – płacić
Ważną rolę odgrywa również zapewnianie rozrywki osobie starszej, podczas której będzie mogła potrenować swoją pamięć (das Gedächtnis üben) oraz stać się samodzielnym (selbstständig).
das Gedächtnis – pamięć
üben – ćwiczyć
selbstständig – samodzielny/a
Opiekun powinien mieć również bliskie kontakty z rodziną, powinien ich na bieżąco informować o (informieren über + Akk.) stanie krewnego oraz doradzać (beraten), w jaki sposób powinni się z nim obchodzić (behandeln).
informieren über – informować o
beraten – doradzać
behandeln – obchodzić się z kimś/czymś
Nie jest to zawód dla wszystkich. Wybrani, którzy są spokojni (ruhig), wyrozumiali (verständnisvoll), a ponadto cierpliwi (geduldig) oraz uśmiechnięci (lächelnd), na pewno odnajdą się w tym fachu.
ruhig – spokojny/a
geduldig – cierpliwy/a
lächelnnd – uśmiechęty/a
Przydatne zwroty i wyrażenia dla opiekunów
Ich bin Pflegerin.
Jestem opiekunką.Ich bin Pfleger.
Jestem opiekunem.Was soll ich machen?
Co mam zrobić?Ich habe schon Erfahrung als Seniorenbetreuerin.
Mam już doświadczenie jako opiekunka osób starszych.Was tut Ihnen weh?
Co Panią/Pana boli?Wie fühlen Sie sich heute?
Jak się Pani/Pan dzisiaj czujeSind Sie müde?
Czy jest Pani/Pan zmęczona(y)?Möchten Sie schon ins Bett gehen?
Czy chce Pan/i już pójść spać?Ich helfe Ihnen die Haare kämmen.
Pomogę Panu/i uczesać włosy.Bitte, setzen Sie sich, ich creme Ihnen die Füsse ein.
Proszę usiąść, nakremuję Panu/i stopyWie sollen die Medikamente dosiert werden?
Jak należy dawkować lekarstwa?Herr Müller, ich messe den Blutdruck..
Panie Müller, zmierzę ciśnienie.Möchten Sie sich hinlegen?
Czy chce się Pan/i położyć?Möchten Sie sich ausruhen?
Chciałaby/chciałby Pan/i odpocząć?Brauchen Sie etwas?
Czy czegoś Pan/i potrzebuje?Wollen Sie etwas essen?
Chciał(a)by Pan/i coś zjeść?Rufen Sie mich, wenn Sie mich brauchen.
Proszę mnie zawołać, jeśli będę potrzebna(y).
Zostaw komentarz